<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Life in Autumn &#187; Poetry</title>
	<atom:link href="http://www.mylatorres.com/category/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mylatorres.com</link>
	<description>I am the queen. The barren woman on the side. Medusa the provocateur. I do not languish in the mundane. I only write my reality, as Frida Kahlo paints her own. Some say I'm just plain misunderstood. I say they're right</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Mar 2009 03:44:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Cleaning Out My Closet</title>
		<link>http://www.mylatorres.com/2007/10/25/cleaning-out-my-closet/</link>
		<comments>http://www.mylatorres.com/2007/10/25/cleaning-out-my-closet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 15:39:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Myla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myla.tinig.com/2007/10/25/cleaning-out-my-closet/</guid>
		<description><![CDATA[I was cleaning some stuff when I found this one I wrote back in May of 2005.  I don&#8217;t actually write a lot in Filipino.  This one&#8217;s untitled.
Minsan, sinusubukan ng panulat kong
magtae ng mga salita.
Pilit hinahasa ang bolpen,
sinasaid ang tinta.
Karaniwan, gusto kong ubusin
ang mga pahina ng aking notbuk.
Kayurin nang husto ang manipis
ngunit pinong [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was cleaning some stuff when I found this one I wrote back in May of 2005.  I don&#8217;t actually write a lot in Filipino.  This one&#8217;s untitled.</p>
<p><em>Minsan, sinusubukan ng panulat kong</em><br />
<em>magtae ng mga salita.</em><br />
<em>Pilit hinahasa ang bolpen,</em><br />
<em>sinasaid ang tinta.</em></p>
<p><em>Karaniwan, gusto kong ubusin</em><br />
<em>ang mga pahina ng aking notbuk.</em><br />
<em>Kayurin nang husto ang manipis</em><br />
<em>ngunit pinong papel.</em><br />
<span id="more-74"></span></p>
<p><em>Ngunit madalas sa hindi,</em><br />
<em>hinihila ako ng pangangailangan</em><br />
<em>ng trabaho, pag-aaral,</em><br />
<em>ng aking pamilya.</em></p>
<p><em>Madalas sa hindi,</em><br />
<em>iniisip ko muna ang mga</em><br />
<em>asayment, kalechehan sa trabaho,</em><br />
<em>ang ibabayad sa kasera ko.</em></p>
<p><em>Madalas sa hindi,</em><br />
<em>nauuna ang iba kaysa</em><br />
<em>mga tema, scenario, dayalogo</em><br />
<em>at anumang kapritsuhan ko.</em></p>
<p><em>Kaya pagbuklat pa lang ng notbuk,</em><br />
<em>pagpatak ng unang tinta,</em><br />
<em>pagtikatik ng mga ideya,</em><br />
<em>sumusurender na ang mga salita.#</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylatorres.com/2007/10/25/cleaning-out-my-closet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>With No Immediate Cause</title>
		<link>http://www.mylatorres.com/2005/11/14/with-no-immediate-cause/</link>
		<comments>http://www.mylatorres.com/2005/11/14/with-no-immediate-cause/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2005 01:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Myla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myla.fil.ph/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[This poem is from Ntozake Shange, one of my favorite women writers.  It&#8217;s from her book Nappy Edges. Napapanahon kaya ipo-post ko rito. 
With No Immediate Cause
by: Ntozake Shange
every 3 minutes a woman is beaten
every five minutes a
woman is raped/every ten minutes
a little girl is molested
yet I rode the subway today
I sat next to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>This poem is from Ntozake Shange, one of my favorite women writers.  It&#8217;s from her book Nappy Edges. Napapanahon kaya ipo-post ko rito. </em></p>
<p><strong>With No Immediate Cause</strong><br />
<em>by: Ntozake Shange</em></p>
<p>every 3 minutes a woman is beaten<br />
every five minutes a<br />
woman is raped/every ten minutes<br />
a little girl is molested<br />
yet I rode the subway today<br />
I sat next to an old man who<br />
may have beaten his old wife<br />
3 minutes ago or 3 days/30 years ago<br />
he might have sodomized his daughter<br />
but I sat there<br />
cuz the men on the train<br />
might beat some young women<br />
later in the day or tomorrow<br />
I might not shut my door fast<br />
enough push hard enough<br />
every 3 minutes it happens<br />
some women&#8217;s innocence<br />
rushes to her cheeks/pours from her mouth<br />
like the betsy wetsy dolls have been torn<br />
apart/their mouths<br />
menses red split/every<br />
three minutes a shoulder<br />
is jammed through plaster and the oven door/<br />
chairs push thru the rib cage/hot water or<br />
boiling sperm decorate her body<br />
<span id="more-40"></span><br />
I rode the subway today<br />
and bought a paper from an east Indian man who might<br />
have held his old lady onto<br />
a hot pressing iron/ I didn&#8217;t know<br />
maybe he catches little girls in the<br />
parks and rips open their behinds<br />
with steel rods/ I can not decide<br />
what he might have done I<br />
know every 3 minutes<br />
every 5 minutes every 10 minutes<br />
I boughtt the paper<br />
looking for the announcement<br />
there has to be an announcement<br />
of the women&#8217;s bodies fond<br />
yesterday the missing little girl<br />
I sat in a restaurant with my<br />
paper looking for the announcement<br />
a young man served me coffee<br />
I wondered did he pour the boiling<br />
coffee on the woman because she was stupid<br />
did he put the infant girl in<br />
the coffee pot because she cried too much<br />
what exactly did he do with hot coffee<br />
I looked for the announcement<br />
the discover of the dismembered<br />
woman&#8217;s body<br />
victims have not all been<br />
identified today they are<br />
naked and dead/some refuse to<br />
testify girl out of 10 is not<br />
coherent/ I took the coffee<br />
and spit it up I found an<br />
announcement/ not the woman&#8217;s<br />
bloated body in the river floating<br />
not the child bleeding in the<br />
59th street corridor/ not the baby<br />
broken on the floor/</p>
<p>&#8220;there is some concern<br />
that alleged battered women<br />
might start to murder their<br />
husbands and lovers with no<br />
immediate cause&#8221;</p>
<p>I spit up I vomit I am screaming<br />
we all have immediate cause<br />
every 3 minutes<br />
every 5 minutes<br />
every 10 minutes<br />
every day<br />
women&#8217;s bodies are found<br />
in alleys and bedrooms/at the top of the stairs<br />
before I ride the subway/buy a paper of drink<br />
coffee from your hands I must know<br />
have you hurt a woman today<br />
did you beat a woman today<br />
throw a child cross a room<br />
are the little girl&#8217;s pants in your pocket<br />
did you hurt a woman today<br />
I have to ask these obscene questions<br />
I must know you see<br />
the authorities require us to<br />
establish<br />
immediate cause</p>
<p>every three minutes<br />
every five minutes<br />
every ten minutes<br />
every day </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylatorres.com/2005/11/14/with-no-immediate-cause/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poetic Mode</title>
		<link>http://www.mylatorres.com/2005/06/20/poetic-mode/</link>
		<comments>http://www.mylatorres.com/2005/06/20/poetic-mode/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2005 20:46:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Myla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myla.fil.ph/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[I was going thru the files in my pc last night (a usual tactic to delay my writing projects) and I saw these poems I wrote back in college. Most of them well, what can I say, uhm autobiographical.  Some were from the glut of my imagination.  I decided to post two of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was going thru the files in my pc last night (a usual tactic to delay my writing projects) and I saw these poems I wrote back in college. Most of them well, what can I say, uhm autobiographical.  Some were from the glut of my imagination.  I decided to post two of them here and risk damnation.  </p>
<blockquote><p><strong>Tied-up young</strong></p>
<p>sometimes, I just wanna slow it down a bit and feel the vacuity<br />
of things, the small, irreparable things free mortals take for granted.<br />
i miss that when I have all the rubbish I need for the day.<br />
i miss screwing around coz I’ve got no money and the baby needs milk<br />
while his dad needs some cooing and pampering like an old self-indulgent kid.<span id="more-17"></span></p>
<p>many times, I think of what would have happened if the balloon didn’t pop<br />
or if I just borrowed the extra cash my friend loaned me to buy a good one.<br />
or if I made the right choice of keeping the baggage, the hard extra<br />
baggage that goes with you throughout lifetime without even a snooze.<br />
i’d think of that while the bastard’s waiting for his second round of tune-up.</p>
<p>most of the time, I get tired of living in this manhole I call home<br />
i miss the life of a pariah I once had and think of what a perfect one<br />
i could have chosen, living in a shelter with no one but my old self<br />
thinking of nothing but food for my stomach and a pillow on my head<br />
but it isn’t fine to mope while the little ones cry their heads off, screaming at me.</p>
<p>i don’t have that time, anymore I’ve got diapers to wash, plates to clean up<br />
carrots to feed, blankets to starch and groceries to buy.<br />
then I’ve got 10 minutes to prepare myself and think of how I look<br />
while my husband scolds me that I don’t look pretty enough for him,<br />
not even for the grocery guy downtown who enjoys his job gawking at ladies’ legs.</p>
<p>i await the time, after sex at night, when the king gets tired and dozes off<br />
then I can go to my own place where everyone thinks I’m still comely<br />
for a woman who’s been ravaged by the same old people every single day.<br />
I stay there till the rodents scratch my back for their next day’s coddle<br />
and I again do my toil, with a voice squealing in my head to get out of this hell.</p>
<p><em>06/05/01 Balibago, Angeles City</em></p>
<p><strong>One-Afternoon Stand</strong></p>
<p>Fidgeting, awkward<br />
Looks of desire<br />
We exchange<br />
Kisses, brushing<br />
each other’s skin<br />
Drunken with words<br />
We grieve knowing no<br />
reason enough but these.</p>
<p>Dreaming, love’s<br />
Unconscious happenings<br />
We engage<br />
Tongue exchanging<br />
Body caressing high<br />
with innocent passions<br />
Knowing no other future<br />
Can hold us together.</p>
<p>Leaving, awakened<br />
Minds awhile introxicated<br />
We force<br />
push each away from each<br />
Fearing reckonings and<br />
answers for the great unasked<br />
Knowing with certainty<br />
Nothing of us even mattered.</p>
<p><em>02/09/01<br />
Balibago, Angeles City</em></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylatorres.com/2005/06/20/poetic-mode/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I Sit And Look Out</title>
		<link>http://www.mylatorres.com/2005/05/28/i-sit-and-look-out/</link>
		<comments>http://www.mylatorres.com/2005/05/28/i-sit-and-look-out/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 May 2005 17:42:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Myla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myla.fil.ph/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Kahit saang panahon ata tumatagos ang mga titik na ito ni Walt Whitman. 
Walt Whitman
I Sit And Look Out
I sit and look out upon all the sorrows of the world, and upon all
oppression and shame;
I hear secret convulsive sobs from young men, at anguish with
themselves, remorseful after deeds done;
I see, in low life, the mother [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Kahit saang panahon ata tumatagos ang mga titik na ito ni Walt Whitman. </em></p>
<blockquote><p><strong>Walt Whitman<br />
I Sit And Look Out</strong></p>
<p>I sit and look out upon all the sorrows of the world, and upon all<br />
oppression and shame;<br />
I hear secret convulsive sobs from young men, at anguish with<br />
themselves, remorseful after deeds done;<br />
I see, in low life, the mother misused by her children, dying,<br />
neglected, gaunt, desperate;<br />
I see the wife misused by her husband&#8211;I see the treacherous seducer<br />
of young women;<br />
I mark the ranklings of jealousy and unrequited love, attempted to be<br />
hid&#8211;I see these sights on the earth;<br />
I see the workings of battle, pestilence, tyranny&#8211;I see martyrs and<br />
prisoners;<br />
I observe a famine at sea&#8211;I observe the sailors casting lots who<br />
shall be kill&#8217;d, to preserve the lives of the rest;<br />
I observe the slights and degradations cast by arrogant persons upon<br />
laborers, the poor, and upon negroes, and the like;<br />
All these&#8211;All the meanness and agony without end, I sitting, look<br />
out upon,<br />
See, hear, and am silent.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylatorres.com/2005/05/28/i-sit-and-look-out/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Barren Woman</title>
		<link>http://www.mylatorres.com/2005/05/12/barren-woman/</link>
		<comments>http://www.mylatorres.com/2005/05/12/barren-woman/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 May 2005 21:16:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Myla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myla.fil.ph/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[This poem by Sylvia Plath is for all women who have journeyed beyond the realm of the woman as a wife, mother and bearer of life. Mga neng, mabuhay kayo!
Barren Woman 
by Sylvia Plath
Empty, I echo to the least footfall,
Museum without statues, grand with pillars, porticoes, rotundas.
In my courtyard a fountain leaps and sinks back [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This poem by Sylvia Plath is for all women who have journeyed beyond the realm of the woman as a wife, mother and bearer of life. Mga neng, mabuhay kayo!</p>
<blockquote><p><strong>Barren Woman </strong><br />
<em>by Sylvia Plath</em></p>
<p>Empty, I echo to the least footfall,<br />
Museum without statues, grand with pillars, porticoes, rotundas.<br />
In my courtyard a fountain leaps and sinks back into itself,<br />
Nun-hearted and blind to the world. Marble lilies<br />
Exhale their pallor like scent.</p>
<p>I imagine myself with a great public,<br />
Mother of a white Nike and several bald-eyed Apollos.<br />
Insread, the dead injure me attentions, and nothing can happen.<br />
Blank-faced and mum as a nurse.
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylatorres.com/2005/05/12/barren-woman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On Writing</title>
		<link>http://www.mylatorres.com/2005/05/10/on-writing/</link>
		<comments>http://www.mylatorres.com/2005/05/10/on-writing/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 May 2005 04:08:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Myla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myla.fil.ph/?p=1</guid>
		<description><![CDATA["Sad thoughts come running
through my hands, into thin paper"
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I wrote this poem sometime in 2002 in our apartment in Pagasa.  Originally published for the Philippine Graphic, during Nick Joaquin&#8217;s tenure in the Literary section.  My friend Remir Macatangay translated it to Filipino, which to my regard, is a lot more credible than the original.  I am reposting it here, a preface to my writing.</p>
<blockquote><p><strong>Writing moments</strong></p>
<p>I feel the need to write<br />
with my head<br />
I feel the need to catch<br />
the words that come flying<br />
across the wind<br />
before they leave me<br />
for another drifter<span id="more-1"></span></p>
<p>Rain pours softly<br />
like a song from a past<br />
I could not remember<br />
Sad thoughts come running<br />
through my hands, into thin paper<br />
And I forget to breathe when<br />
tears fail to leave my eyes.</p>
<p>Words come to me like<br />
morning hunger strikes<br />
Subtly first, then gently<br />
eating away sentience<br />
until one can think of nothing<br />
more but the moment<br />
of multicolored themes.</p>
<p>I feel the need to write<br />
While silence fills the second<br />
And I remember to be a stranger<br />
To a world where everything<br />
freely questions anything<br />
Dysfunctionality then<br />
becomes my very nature.</p>
<p>No one joins me in this place.<br />
I lock myself firmly<br />
with a cloud of smoke,<br />
my pen and paper,<br />
my solitude and hunger<br />
As I try to catch the words that<br />
come flying across the wind.</p>
<p><strong>Saglit ng Pagkatha</strong></p>
<p>Hangad ay kumatha<br />
Gamit ang kamalayan<br />
Kailangang mahuli<br />
Ang mga salitang mailap<br />
Na sumasayaw sa hangin<br />
Bago nila ako iwanan,<br />
Ipagpalit sa isa ring<br />
Naghahanap.</p>
<p>Malambing pa ang buhos ng ulan<br />
Tulad ng awit sa isang gunita<br />
Na di ko na rin maalala<br />
Nagpapasaring ang kalungkutan<br />
Sa aking mga kamay,<br />
Na dumadaloy naman<br />
Sa isang manipis na papel<br />
Limot na ang pagsinta<br />
Dahil nakaantabay<br />
Sa mga patak ng luha.</p>
<p>Dumarating ang mga salita<br />
Tulad ng gutom sa umaga,<br />
Hindi matindi sa simula, ngunit<br />
Unti-unting dumadausdos<br />
Sa katinuan hanggang<br />
Maipit na lamang ang sarili<br />
Sa sangandaang sulatin.</p>
<p>Hangad ay kumatha<br />
Habang wala pang imik<br />
Ang pagkakataon<br />
Tulad noong bagong-salta<br />
Pa lamang ako sa isang mundo<br />
Maraming tanong ngunit<br />
Salat sa sagot.<br />
Hindi ko ito matanggap<br />
Kaya minsan akong<br />
Nawalan ng halaga<br />
At dahilan.</p>
<p>Nag-iisa ako rito.<br />
Inaakap ng mahigpit<br />
Ng mga alapaap na usok,<br />
Ang pansulat at sinusulatan,<br />
Pangungulila at gutom,<br />
Habang sinusubukang<br />
Hulihin sa hangin<br />
ang mga salitang<br />
Mailap sa akin.</p>
<p><em>(ni Myla Torres, salin ni Remir) </em></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylatorres.com/2005/05/10/on-writing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
